Marketing und Kommunikation

Auf die Zielkultur zugeschnittene Kampagnen. Fachspezifische Copy-Übersetzungen. Wir verfassen zahlreiche Slogans, passen Werbekampagnen gezielt an, nehmen Transkreation (kulturelle Anpassung) vor, leiten Kampagnen für Google Adwords, usw. Wir haben mit großem Erfolg sowohl ausländische Werbekampagnen an den spanischen Markt angepasst als auch führende nationale Marken dabei unterstützt, sich auf dem internationalen Markt erfolgreich zu positionieren.

Zu unseren Kunden, nach Branchen aufgeteilt, zählen: Dunkin Donuts, Ribs, Pans & Company, Tony Romas, La Chelinda, Volapié Tavern, spanische OAK, Holiday World Hotels, Nationale Nederlanden, Euroberry, usw.

Exzellenz und Professionalität bei allen unseren Aufträgen ist unser Leitfaden und für uns die Kunst diesen Beruf zu verstehen.Ein anspruchsvoller Beruf, der eine minutiöse Arbeitsweise erfordert. Dabei beschränken wir uns nicht auf die buchstäblichen Übersetzungen, sondern gewährleisten die Aussagekraft und Authentizität des Originals.

Ingenieurwesen und Technik


Technik / Wissenschaft (Bedienungsanleitungen, Montageanleitungen, Wartungsanleitungen, Aufbauanleitungen, Manuals, Technische Dokumentationen, Automotive, Sicherheitsdatenblätter, Teilelisten, Artikellisten, Produktbeschreibungen, Forschungsberichte, Abhandlungen, Patentanmeldungen, usw.)

Experten für technische Übersetzungen der Industriebranche. Wir übersetzen und modellieren Bedienungsanleitungen und Gebrauchsanweisungen aller Art für den Schwer - und Leicht-Maschinenbau. Aufgrund unserer sorgfältigen Arbeitsweise, können wir uns mit Stolz zum vertrauenswürdigen Partner von Großunternehmen in der Industriebranche zählen, wie z.B. Amada, Siemens, Centum Solutions, BAM, Crafft oder Magna Global.

Alle unsere Übersetzer und Dolmetscher sind Muttersprachler oder zweisprachig und weisen mindestens eine 10-Jährige Berufserfahrung auf. Auf diese Weise versichern wir die beste Qualität für jeden unserer Aufträge.

Finanzen und Recht


Finanz-und Betriebswirtschaft (Bilanzen, Jahresberichte, Korrespondenzen, Geschäftsberichte, etc.), Recht und beglaubigte Übersetzungen. Wir kooperieren mit Anwaltskanzleien und Steuerberatern in ganz Spanien und im Ausland, beraten Unternehmen bei ihren Internationalisierungsprozessen und bearbeiten Aufträge von Privatpersonen für internationale Verwaltungsverfahren.

Unser Team besteht aus professionellen und ermächtigten Übersetzern, für die sich das spanische Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit verbürgt und deren Muttersprache auch die Zielsprache ist.

Medizin- und Pharmasektor


Unsere Übersetzer kennen die EMA- und AEMPS-Richtlinien sowie die branchenspezifischen Abkürzungen und Termini. Das medizinische und pharmazeutische Übersetzerteam von Translatium garantiert die beste Qualität jedes einzelnen Auftrags.

Bei Translatium halten wir uns an drei fundamentale Grundlagen: Die Vertraulichkeit jedes einzelnen Auftrags, die strikte Professionalität unserer Übersetzer und die Pünktlichkeit bei der Ausführung der Aufträge.

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
LinkedIn
Facebook
Facebook
Instagram