IT- und Software-Übersetzung

IT- und Softwareübersetzung, um Ihre globale Reichweite zu vergrößern und eine effektive Kommunikation mit Ihrem internationalen Publikum zu gewährleisten.

 

ANGEBOT ANFORDERN
Qualitätssicherung und Präzision
Mehr als 10 Jahre Erfahrung
Pünktliche Lieferungen

Was ist IT- und Software-Übersetzung?

Die IT- und Softwareübersetzung ist ein Fachgebiet, das sich mit der Anpassung von technologie- und softwarebezogenen Inhalten befasst, um sie für ein globales Publikum zugänglich und nutzbar zu machen. Die Übersetzung von IT und Software umfasst ein breites Spektrum an Dokumenten und Materialien, von Benutzerhandbüchern und Installationsanleitungen bis hin zu Benutzeroberflächen und Webseiten, und ist für eine effektive Kommunikation mit Benutzern aus verschiedenen Ländern und Kulturen unerlässlich.

Die Übersetzung von IT und Software beschränkt sich nicht nur auf die wörtliche Übersetzung von Wörtern, sondern umfasst auch die Anpassung des Inhalts, um ihn für Benutzer in verschiedenen Ländern verständlich zu machen. Dazu kann es gehören, Fachbegriffe und software-spezifische Terminologie so anzupassen, dass sie für den jeweiligen lokalen Markt und die jeweilige Kultur geeignet sind.

 

Wann ist eine IT- und Software-Übersetzung erforderlich?

IT- und Softwareübersetzungen werden benötigt, wenn ein Softwareprodukt oder eine Dienstleistung für ein internationales Publikum zugänglich und nutzbar sein soll. Einige Situationen, in denen IT- und Software-Übersetzungen erforderlich sein können, sind:

  1. Wenn Sie Ihre Software auf ausländischen Märkten vermarkten und verkaufen wollen.
  2. Wenn Sie die Nutzerbasis eines Softwareprodukts oder einer Dienstleistung vergrößern wollen.
  3. Wenn Sie die Benutzerfreundlichkeit und Zugänglichkeit für Benutzer, die verschiedene Sprachen sprechen, verbessern wollen.
  4. Wenn Sie eine effektive Kommunikation mit internationalen Kunden und Nutzern sicherstellen wollen.
  5. Wenn Sie die Anforderungen der Regulierungsbehörden auf den internationalen Märkten, auf denen Sie Ihre Software vermarkten wollen, erfüllen wollen.
  6. Wenn Sie internationalen Kunden Support und Dienstleistungen in verschiedenen Sprachen anbieten möchten.
  7. Wenn Sie sicherstellen wollen, dass die Inhalte von Websites, mobilen Anwendungen und anderen Softwareprodukten für Nutzer aus verschiedenen Kulturen und Regionen verständlich und korrekt sind.
R

Die begehrtesten Aufträge sind:

  • Benutzerhandbücher und Installationsanleitungen.
  • Technische Dokumentation und Spezifikationen.
  • Berichte über Softwarefehler und -probleme.
  • Hilfedateien und häufig gestellte Fragen (FAQs).
  • Benutzeroberflächen und Softwaremenüs.
  • Software-Design und Entwicklungsdokumentation.
  • Verträge und Vereinbarungen über Softwarelizenzen.
  • E-Mails und interne Mitteilungen im Zusammenhang mit der Software.
  • Inhalte für Websites und mobile Anwendungen.
  • Dokumentation über Software-Sicherheit und Datenschutz.
  • Konfigurationsdateien und Softwareeinstellungen.
  • Dokumentation der Software-Migration und -Upgrades.
  • Berichte über Softwaretests und -validierung.
  • Dokumente zum Software-Projektmanagement.
  • Quellcode und Dokumentation zur Softwareentwicklung.

Wir sind Ihr etwas anderes Übersetzungsbüro. Guter Service, schnelle und effektive Lösungen, wenn es die Zeit erfordert, und persönliche Betreuung machen uns zu einem Verbündeten.

Navigation

MÖCHTEN SIE MIT UNS ARBEITEN?

Senden Sie uns Ihren Lebenslauf

MACHEN SIE IHR PRAKTIKUM BEI TRANSLATIUM

Kontakt