TRANSLATION AND INTERPRETATION
At Translatium we do not make “coffee for everyone”. We are a boutique agency, we offer translation services of the highest quality, thanks to an experienced human team and a careful process control system. Each client is of the utmost importance to us and our objective is none other than to offer the best service, attention, resources and agility so that your project is a success.
QUALITY STANDARDS
Quality standards that exceed the ISO 17100 standard: At Translatium we offer you our TTPC System (Translatium Triple Proofing and Customization):
Translatium’s work process adds two additional verification and quality improvement controls to those required by the ISO 17100 quality standard (translation by a native professional and review by a second professional translator), to adapt the text to the needs as much as possible. the client’s.
THE LATEST TECHNOLOGY
We work with the number 1 software on the international market, SDL Trados, as a translation memory, to guarantee terminological uniformity in each job we do for a client. In addition, we put at your disposal a portal for the client, where you can upload and download your translations, see work in progress, budgets pending approval or invoices, among others.
STUDIO
Translatium Studio was born out of the need to be able to offer our clients a comprehensive service for their audiovisual needs. Locutions, dubbing or subtitles for radio or TV spots, or for corporate videos or for RRSS. Voiceovers for audiobooks, podcasts, guides, e-learning syllabi… With Translatium, you simplify all the steps of the process in the same provider.

TRANSLATION AND INTERPRETATION
At Translatium we do not make “coffee for everyone”. We are a boutique agency, we offer translation services of the highest quality, thanks to an experienced human team and a careful process control system. Each client is of the utmost importance to us and our objective is none other than to offer the best service, attention, resources and agility so that your project is a success.

QUALITY STANDARDS
Quality standards that exceed the ISO 17100 standard: At Translatium we offer you our TTPC System (Translatium Triple Proofing and Customization):
Translatium’s work process adds two additional verification and quality improvement controls to those required by the ISO 17100 quality standard (translation by a native professional and review by a second professional translator), to adapt the text to the needs as much as possible. the client’s.

LEADING TECHNOLOGY
We work with the number 1 software on the international market, SDL Trados, as a translation memory, to guarantee terminological uniformity in each job we do for a client. In addition, we put at your disposal a portal for the client, where you can upload and download your translations, see work in progress, budgets pending approval or invoices, among others.

studio
Translatium Studio was born out of the need to be able to offer our clients a comprehensive service for their audiovisual needs. Locutions, dubbing or subtitles for radio or TV spots, or for corporate videos or for RRSS. Voiceovers for audiobooks, podcasts, guides, e-learning syllabi… With Translatium, you simplify all the steps of the process in the same provider.
WE ARE
CRAFT
We are CRAFT: Character, Responsivity, Affordability, Functionality and Training.
CHARACTER: Native translators, personal Project Manager and auditing of compliance with ISO17100.
RESPONSIVITY: We always look for the best way to achieve the right solutions meeting our clients’ needs.
AFFORDABILITY: We will always offer optimal prices for our work without lowering its quality.
FUNCTIONALITY: We are characterized by our high level of service and on-time deliveries.
TRAINING: Our employees are our key asset.

A SERVICE FOR EVERY
CUSTOMER
At Translatium we offer a personalized service for each of our clients. Each client is assigned a Project Manager, who will manage their account, providing the client with comprehensive knowledge and quality that would not otherwise be possible. A “fixed” team of translators is assigned who knows the history of the brand, thus taking care of terminology and style.
Of course, we also have cutting-edge translation software such as SDL Trados, No. 1 on the international market.
REQUEST YOUR BUDGET!
PROCESS
OF WORK

Your title goes here
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
Order
We make sure to understand what the client’s needs are in order to give the best quote.

Your title goes here
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
Translation
We select the translators whose qualities are best suited to the characteristics of the project.

Your title goes here
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
Revision
A second translator reviews the translation and proposes improvements.

Your title goes here
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
Delivery
Final quality control by your assigned Project Manager.
Layout, if requested.
TRUST IN
US
Some of our most important clients








We’re a different kind of translation agency. Our stellar service, quick and effective solutions when time is short, and personalized attention make us a valuable resource.