Los errores de traducción más comunes

Los errores de traducción más comunes

Los errores de traducción más comunes La traducción es una tarea compleja que requiere habilidades lingüísticas y conocimientos culturales. Aunque la tecnología ha hecho que la traducción sea más accesible y fácil que nunca, aún hay muchos errores comunes que se...
Empieza a subtitular en 5 sencillos pasos

Empieza a subtitular en 5 sencillos pasos

Empieza a subtitular en 5 sencillos pasos La traducción audiovisual es una modalidad que trabaja, como su nombre indica, con textos audiovisuales; esto es, textos que se transmiten a través del canal visual y acústico. Constituye una modalidad subordinada de la...
¿Qué es una traducción de calidad?

¿Qué es una traducción de calidad?

¿Qué es una traducción de calidad? Calidad, en una de sus acepciones, figura como sinónimo de bueno. Cualquiera busca que su trabajo sea de calidad, y el mundo de la traducción no es ajeno a este concepto. Ahora bien, cuando nos movemos en el mundo de las humanidades...