Legendagem

Melhore o alcance e acessibilidade do seu conteúdo audiovisual com os nossos serviços de legendagem. A nossa equipa de peritos cria legendas precisas e de alta qualidade para audiências globais.

 

PEÇA UM ORÇAMENTO
Garantia de qualidade e precisão
Mais de 10 anos de experiência
Entregas atempadas

O que é a legendagem?

A legendagem é um processo de transcrição de áudio e tradução de uma língua para outra, a fim de acrescentar legendas ao conteúdo audiovisual. O objetivo da legendagem é permitir que conteúdos audiovisuais, tais como filmes, séries, documentários, programas de televisão e vídeos online, possam ser compreendidos por pessoas que falam diferentes línguas.

Existem diferentes tipos de legendagem, incluindo legendagem fechada, que só pode ser ligada ou desligada num dispositivo, e legendagem aberta, que é incorporada no vídeo e sempre exibida. As legendas também podem ser descritivas, o que significa que incluem informação sobre os sons e a música no vídeo, para ajudar pessoas com deficiência auditiva a compreender melhor o conteúdo.

Quando é necessária a legendagem?

A legendagem é necessária numa grande variedade de situações, principalmente quando se pretende tornar o conteúdo audiovisual acessível a pessoas que falam línguas diferentes ou que são deficientes auditivos. Exemplos de situações em que a legendagem é necessária:

 

  • Filmes, séries e programas de televisão: quando pretende que o seu conteúdo seja transmitido em diferentes países ou quando pretende atingir audiências multilingues.
  • Vídeos em linha: para permitir aos falantes de diferentes línguas desfrutar do conteúdo e melhorar o alcance e acessibilidade do conteúdo.
  • Material educativo: para ajudar os estudantes a aprender novas línguas e para melhorar a acessibilidade dos conteúdos para os deficientes auditivos.
  • Publicidade e marketing: para alcançar audiências globais e melhorar o alcance e acessibilidade dos conteúdos publicitários.
  • Conferências e apresentações: para permitir às pessoas que falam línguas diferentes compreender o conteúdo e melhorar a acessibilidade para os deficientes auditivos.
  • Eventos ao vivo: para adicionar legendas em tempo real para permitir que os deficientes auditivos possam desfrutar do evento.

    Somos a sua agência de tradução diferente. Um bom serviço, soluções rápidas e eficazes quando o tempo o exige, e a atenção personalizada fazem de nós um aliado.

    Navegação

    QUER TRABALHAR CONNOSCO?

    Envie-nos o seu CV

    FAÇA O SEU ESTÁGIO NO TRANSLATIUM

    Contacto