Legendagem
Melhore o alcance e acessibilidade do seu conteúdo audiovisual com os nossos serviços de legendagem. A nossa equipa de peritos cria legendas precisas e de elevada qualidade para audiências globais.
Garantia de qualidade e precisão
Mais de 10 anos de experiência
Cumprimento de prazos
O que é a legendagem?
A legendagem é um processo de transcrição de áudio e tradução de uma língua para outra, a fim de acrescentar legendas ao conteúdo audiovisual. O objetivo da legendagem é permitir que conteúdos audiovisuais, tais como filmes, séries, documentários, programas de televisão e vídeos online, possam ser compreendidos por pessoas que falam diferentes línguas.
Existem diferentes tipos de legendagem, incluindo legendagem fechada, que só pode ser ligada ou desligada num dispositivo, e legendagem aberta, que é incorporada no vídeo e sempre exibida. As legendas também podem ser descritivas, o que significa que incluem informação sobre os sons e a música no vídeo, para ajudar pessoas com deficiência auditiva a compreender melhor o conteúdo.
Quando é necessária a legendagem?
A legendagem é necessária numa grande variedade de situações, principalmente quando se pretende tornar o conteúdo audiovisual acessível a pessoas que falam línguas diferentes ou que são deficientes auditivos. Exemplos de situações em que a legendagem é necessária:
- Filmes, séries e programas de televisão: quando pretende que o seu conteúdo seja transmitido em diferentes países ou quando pretende atingir audiências multilingues.
- Vídeos online: para permitir aos falantes de diferentes línguas desfrutar do conteúdo e melhorar o alcance e acessibilidade do conteúdo.
- Material educativo: para ajudar os estudantes a aprender novas línguas e para melhorar a acessibilidade dos conteúdos para os deficientes auditivos.
- Publicidade e marketing: para alcançar audiências globais e melhorar o alcance e acessibilidade dos conteúdos publicitários.
- Conferências e apresentações: para permitir às pessoas que falam línguas diferentes compreender o conteúdo e melhorar a acessibilidade para os deficientes auditivos.
- Eventos ao vivo: para adicionar legendas em tempo real para permitir que os deficientes auditivos possam desfrutar do evento.
Somos a sua agência de tradução diferente. Um bom serviço, soluções rápidas e eficazes quando o tempo o exige, e a atenção personalizada fazem de nós um aliado.